Wednesday, February 18, 2015

Heartache


Romaji:

So they say that time, takes away the pain
But I’m still the same
And they say that I, will find another you
That can’t be true

Why didn’t I realize?
Why did I tell lies?
Yeah I wish that I could do it again
Turnin’ back the time,
Back when you were mine (all mine)

So this is heartache?
So this is heartache?
hiroi atsumeta koukai wa,
namida e to kawari oh baby

So this is heartache?
So this is heartache?
ano hi no kimi no egao wa
omoide ni kawaru
I miss you

Boku no kokoro wo yuitsu mitashite satte yuku kimi ga
Boku no kokoro ni yuitsu furerareru koto ga dekita kimi wa

Oh baby, mou inai yo mou nanimo nai yo
Yeah I wish that I could do it again
Turnin’ back the time
Back when you were mine (all mine)

So this is heartache?
So this is heartache?
hiroi atsumeta koukai wa
namida e to kawari oh baby

So this is heartache?
So this is heartache?
Ano hi no kimi no egao wa omoide ni kawaru
I miss you

It’s so hard to forget
Kataku musunda sono musubime wa
Yeah so hard to forget
Tsuyoku hikeba hiku hodo ni
You and all the regret
hodokenaku natte hanare renaku natta
Ima wa tsurai yo sore ga tsurai yo
Sugu wasuretai yo kimi wo

So this is heartache?
So this is heartache?
hiroi atsumeta koukai wa
namida e to kawari oh baby

So this is heartache?
So this is heartache?
Ano hi no kimi no egao wa omoide ni kawaru
I miss you
I miss you
I miss you
I miss you


Translation:

So they say that time, takes away the pain
But I’m still the same
And they say that I, will find another you
That can’t be true

Why didn’t I realize?
Why did I tell lies?
Yeah I wish that I could do it again
Turnin’ back the time, back when you were mine (all mine)

So this is heartache?
So this is heartache?
I gathered all that I’ve regretted
And they turned into my tears, oh baby

So this is heartache?
So this is heartache?
Your smile on that day,
I remembered how it changed,
I miss you

You were the only thing in my heart, but you left
You were the only one who touched my heart, with things you did

Oh baby, you weren’t there anymore, and nothing was there too.
Yeah I wish that I could do it again
Turnin’ back the time, back when you were mine (all mine)

So this is heartache?
So this is heartache?
I gathered all that I’ve regretted
And they turned into my tears, oh baby

So this is heartache?
So this is heartache?
Your smile on that day,
I remembered how it changed,
I miss you

It’s so hard to forget
It was so hard that we tied a knot in the end,
Yeah, so hard to forget
My weakness strongly pushed me to my limits,
You and all the regret
We got separated as it got untied
It hurts right now, that hurts,
I want to forget you right away.

So this is heartache?
So this is heartache?
I gathered all that I’ve regretted
And they turned into my tears, oh baby

So this is heartache?
So this is heartache?
Your smile on that day,
I remembered how it changed,
I miss you
I miss you
I miss you
I miss you


Source :


Monday, February 16, 2015

Words -part 15-


seseorang itu takkan pernah lari dari kebiasaannya. hari ini, setahun lagi, sepuluh tahun lagi, pasti ada yg sentiasa kekal dan takkan berubah. sesuatu yang takkan berubah dan tidak kita sedari. - 16 Februari 2015

Kerapuhan di masa lalu akan membentuk kekenyalan di masa hadapan. - 12 Februari 2015

Waktu sukar yang kita lalui di masa lalu akan memudahkan kita di masa hadapan. - 12 Februari 2015

dalam kehidupan ini, sesuatu yang paling menguji seorang manusia, adalah seorang manusia yang lain. - 10 Februari 2015

Kebetulan itu kadangkala indah, kadangkala menakutkan. - 10 Februari 2015

Seseorang manusia itu telah 'mati' apabila dia sudah berhenti berfikir. - 7 Februari 2015

Jika mempunyai semangat kenegerian atau perkauman yang kuat sekali pun, janganlah sampai mata dan hati yang mampu membuat penilaian itu sengaja dibutakan. - 6 Februari 2015

Manusia lebih banyak menghabiskan masa mencari alasan berbanding memikirkan penyelesaian. - 1 Februari 2015

Jangan pernah berharap apa-apa dengan orang lain, kerana hidup ini adalah untuk diri sendiri, yang perlu kita lalui sendiri. - 31 Januari 2015

Kadangkala manusia ni bukan hipokrit, tapi menyesuaikan diri dengan keadaan. - 29 Januari 2015

Keadaan dan realiti dunia hari ini membuatkan kita mudah berperasangka buruk. - 28 Januari 2015

Kehidupan sentiasa memberikan kita cabaran dan dugaan. Andai ianya mudah, pasti ada sesuatu yang tidak kena. - 26 Januari 2015

Masa berlalu pantas dan kadangkala kita tak sempat berfikir tentang hari esok. Kerana hari ini tidak pernah cukup. - 21 Januari 2015

Kekadang, ada ketika, kita tiba-tiba ingat segala perkara yang kita dah lama lupakan dan ingin lupakan. - 14 Januari 2015

Rindu itu sakit. Sakit yang datang tiba-tiba, tanpa dijangka. - 10 Januari 2015

kita tahu yang hidup kita dipengaruhi oleh seseorang apabila tanpa sedar kita melakukan perkara yang serupa seperti mereka. - 1 Januari 2015

Kritik tu bagus, tapi kalau asyik kritik, semua benda nak kritik, bila pula kita nak belajar menghargai erti sesuatu ketidaksempurnaan. - 31 Disember 2014

zaman sekarang ramai yang nak tunjukkan diri hebat dan pandai tanpa menyedari yang sebenarnya kebodohan lebih banyak terserlah. - 12 Disember 2014

Dewasa ini, dunia semakin maju, tapi manusia semakin biadap. - 10 Disember 2014

kalau hidup tak boleh terima kritikan, komen, atau komplen, cepat butthurt, macam mana nak belajar tentang kehidupan? - 5 Disember 2014

manusia yang baik jangan disangka tiada jahatnya. - 23 November 2014

Memahami tidak bererti memiliki. Dan memiliki tidak bererti memahami. - 20 November 2014



Koleksi terdahulu :

Saturday, February 7, 2015

Loneliness Club


Loneliness Club - AKB48 (Team B)

Romaji

bokura wa kanashii toki
hitori de koko wo tazuneru
furui DOA wo akete
kita junban ni suwarunda

utsumuki me wo tojiru to
dareka ga hanashihajimeru
sotto mimi katamuke
tada sasaete ageyou

ikiru koto wa muzukashikute
michi ni mayottari suru kedo
kono kokuhaku no basho de koe wo kikeba
hito wa dare mo onaji to shiru

donna kanashimi mo
koko ni oite
kaereba ii
egao ni nareru
kodoku kara no hinanbasho sa
tsurai toki wa oide yo
RONRINESU KURABU

RUURU wa tatta hitotsu
namida wo miseau koto sa
yowasa sarakedashite
sou hontou no jibun wo...

shinjiru koto wa fuan dakedo
utagattetara hajimaranai
sou dareka no kibou wo sasaeta toki
jibun mo mata kagayaku hazu

ai ga hoshikatta
tashika na mono
kanjitakute...
kimi mo boku mo
hitorikiri ja ikirarenai
samui yoru wa oide yo
RONRINESU KURABU

donna kanashimi mo
koko ni oite
kaereba ii
egao ni nareru
kodoku kara no hinanbasho sa
tsurai toki wa oide yo
RONRINESU KURABU


English Translation

In times when we're sad
We come to visit here alone
Opening the old door
We sit down in the order we arrive

Closing our downcast eyes
Someone begins to speak
Quietly concentrating on listening
The voice lends us support

Living is very difficult
Sometimes we lose our way, but
When we speak up in this place of confessions
Everyone learns they're the same

Whatever sadness you harbor
Leave it here
And then go home
You'll be able to smile again
This is a refuge from solitude
When you're having a hard time, come here
To the loneliness club

There's only one rule
We have to show each other our tears
And share with each other our weaknesses
Yes, the real you...

You might be afraid to trust
But if you start off doubting, you won't get anywhere
Yes, when you're supported by someone's hopes
You can begin to shine again

We wanted love
We wanted to feel
Something real...
Neither you nor I
Can live all alone
On cold nights, come here
To the loneliness club

Whatever sadness you harbor
Leave it here
And then go home
You'll be able to smile again
This is a refuge from solitude
When you're having a hard time, come here
To the loneliness club


Source :
 

Be My Followers

About Me

My photo
KICKERS_areev / PSN & Origin ID & Steam ID : areev19

WE/PES/FIFA Clan